Keine exakte Übersetzung gefunden für الحس الجمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الحس الجمال

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - No sense of beauty. - Very true.
    ـ ولا مجرد حس جمالي ـ هذا صحيح
  • But, both aesthetically and politically, the parallel ishardly far-fetched.
    إلا أن التشبيه بين الصورتين هنا ليس بالأمر غير الوارد علىمستوى الحس الجمالي وعلى المستوى السياسي.
  • The first set of initiatives under this project involved advanced and basic training courses for African scientists and engineers.
    • معهد حسين إبراهيم جمال للبحوث في الكيمياء - جامعة كراتشي (باكستان)؛
  • These programmes set little store by the mental ability which children have and address them using vocabulary and language which are out of line with modern ideas in education and which make no contribution to furthering their knowledge or developing their aesthetic sense.
    وتستخف هذه البرامج بقدرة الطفل العقلية، وتتعاطى معه بمفردات ولغة لا تتناسب والمفاهيم التربوية الحديثة، ولا تسهم في تنمية معارفه وحسه الجمالي.
  • More specifically, the curriculum at the kindergarten level has these aims: intellectual development, socio-emotional development, physical development, moral development, development of a sense of aesthetics and creativity and religious development.
    وعلى وجه الخصوص، يهدف المنهج في مستوى رياض الأطفال إلى مساندة نمو الأطفال بجوانبه التالية: النمو العقلي، النمو الاجتماعي العاطفي، النمو الجسدي، النمو الأخلاقي، نمو الحس الجمالي، النمو الإبداعي، والنمو الديني.
  • The Government encourages, gives wide publicity to, inherits and develops in conformity with the modern aesthetic sense the native regional cultures that have been handed down historically, to let the whole nation enjoy them together.
    وتشجع الحكومة الثقافات الإقليمية الأصلية التي توارثتها الأجيال تاريخيا, وتقود حملة دعائية واسعة للترويج لها, وتوريثها وتطويرها بما ينسجم والحس الجمالي الحديث لتسمح لجميع أفراد الأمة بأن يتمتعوا سوياً بهذه الثقافات.
  • This aspect of the rights of the child does not receive the same attention as the provision of essential services (such as education, basic public amenity services and so on).
    لا يحظى هذا الجانب من حقوق الطفل بالاهتمام نفسه الذي يلقاه توفير الخدمات الأساسية (كالتعليم، وخدمات المرافق العامة الأساسية)، بل ينظر إلى اللعب والترفيه وتطوير التكوين الثقافي والحسي والجمالي.
  • Egypt devotes attention to promoting the right of the human person to live in a clean environment, and has established the Green Pillar projects in schools for that purpose, encouraging students to read about the environment with a view to cultivating their general awareness.
    كما تهتم مصر بإبراز حق الإنسان في الحيـاة في بيئة نظيفة، ولذلك أُقيم مشروع الركن الأخضر بالمدارس وتشجيع قراءة الكتـب الخاصة بالبيئة والعمل على غرس الحس الجمالي لدى الأطفال.
  • Egypt is also endeavouring to highlight the human right to life in a clean environment and, to that end, is implementing the “green corner” project at schools and is encouraging young students to read books on the environment in order to enhance their aesthetic appreciation thereof.
    كما تهتم مصر بإبراز حق الإنسان في الحياة في بيئة نظيفة لذلك أقيم مشروع الركن الأخضر بالمدارس مع التشجيع على قراءة الكتب الخاصة بالبيئة والعمل على غرس الحس الجمالي للأطفال.
  • However, there are other legacies — legacies that are relegated to silence, but which in stubborn defiance speak, often through the intangible heritage of non-verbal communication, to the invincibility of the human spirit against all odds; to the ability of the human mind to exercise its intellect and imagination creatively for the advancement of human knowledge and aesthetic sensibility; to the refinement of ideas about individual rights and collective freedom, giving rise to civil society and democratic governance; and to the exploration of the learning process, to produce in human beings higher levels of tolerance in dealing with one another other, manifested in mutual respect, human dignity and caring and compassion, despite temptations to embrace selfishness, dissembling and even strong doses of mean-spiritedness, evident among ones like us.
    ومع ذلك، هناك تركات أخرى - تركات تتصل بالعلم، وهي تعبر بنبرة من التحدي العنيد، من خلال تراث الاتصال غير المادي في أحيان كثيرة، عن منعة الروح البشرية رغم كل الصعاب؛ وعن قدرة العقل البشري على ممارسة ذكائه وخياله بشكل إبداعي من أجل تقدم المعرفة الإنسانية والحس الجمالي؛ بما يُرَقِّي الأفكار عن الحقوق الفردية والحرية الجماعية، وينهض بالمجتمع المدني والحكم الرشيد؛ واستكشاف عملية التعلم، بما يؤدي إلى مستويات أعلى من التسامح لدي البشر عند التعامل مع بعضهم البعض، وهو ما يتجلى في الاحترام المتبادل والكرامة الإنسانية والاهتمام بالآخرين والتراحم رغم إغراءات اعتماد الأنانية والنفاق بل وحتى جرعات قوية من وضاعة النفس، كما يتضح فيمن هم على شاكلتنا.